Letras de canciones traducidas

jueves, junio 02, 2011

Amy Winehouse - What is it about men ? (Letra traducida Inglés - Español)

Frank



Qué es lo que pasa con los hombres?

From: Frank
(Wilburn Cole, Cooper, Howard, Jackson, Smith,
Paul Watson, Williams, Winehouse) 

Traducción / Translation: Cuervo negro


Understand once he was a family man
Entiendo que una vez fué un hombre de familia,
so surely I would never, ever go through it first hand
y estaba tan segura de que nunca, jamás, sufriría en carne propia
Emulate all the shit my mother hated
toda la mierda que mi madre odiaba,
I can't help but demostrate my Freudian fate
no puedo remediarlo pero sí demostrar mi destino Freudiano.
My alibi for taking your guy
Mis excusas por robar su historia sentimental
history repeats itself, it fails to die
que se repite nuevamente, acaban muriendo,
and animal agression is my downfall
y la agresividad animal es mi perdición,
I don't care 'bout what you got I wanted all
no me importa lo que tienes, yo quería todo.

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está martillándome en la cabeza, está empujando bajo de la cama
and I question myself again: what is it 'bout men?
y me pregunto a mí misma otra vez, qué es lo que pasa con los hombres?
My destructive side has grown a mile wide
mi lado destructivo ha crecido considerablemente,
and I question myself again: what is it 'bout men?
y me pregunto a mí misma otra vez, qué es lo que pasa con los hombres?

I'm nurturing, I just wanna do my thing
Me estoy alimentando bien, yo solo quiero hacer mis cosas,

and I'll take the wrong man as naturally as I sing
y elegiré al hombre equivocado tan naturalmente como canto,
and I'll save my tears for uncovering my fears
y guardaré mis lágrimas para ocultar mis miedos
for behavioural patters that stick over the years
por el modelo de comportamiento que mantuve a través de los años

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está martillándome en la cabeza, está empujando bajo de la cama
and I question myself again: what is it 'bout men?
y me pregunto a mí misma otra vez, qué es lo que pasa con los hombres?
My destructive side has grown a mile wide
mi lado destructivo ha crecido considerablemente,
and I question myself again: what is it 'bout men?
y me pregunto a mí misma otra vez, qué es lo que pasa con los hombres?





AMY WINEHOUSE Links